闲说 (1 / 2)

更新的确是不怎么样,这个必须承认。这事要从多方面说起,虽然都知道这是借口,但是若连借口都不找,就显得太没诚意。

首先,个人没有存稿,主要原因是懒。

其次,有时写着写着就跑了。在多重人格的作用下,脑子里的念头太多,念头一多就容易进入到白日梦状态。

最主要的原因:多是生活中不可抗拒因素,每天吃穿住行、人际交往,总需要时间去应付。偶尔还会遇到一些突发事件,让你不得不处理。朋友来了,还要花着钱当三陪,陪吃、陪喝、陪聊天。

……

书中对孩子的描述,只是喜欢看孩子玩耍。孩子的世界与成人是不同的,思维也很有意思。

我以前喜欢养鱼,而且养得不错。

有一天朋友带孩子来玩。到饭点时,因为我的厨艺太好,朋友胆小不敢吃,就主动进厨房了。我呢就到厕所进行饭前清场。腿脚发麻出来时,我的鱼全被熊孩子剪了,当时一口气差点没上来。

“你为什么,要这么干呢?”

“我看鱼漂亮,我想让它们更漂亮。”

这孩子将来能当艺术家,不能埋没了。

……

前段时间想着弄个封面,出来后不是很满意也就放弃了……

……

个人会尽力将故事讲完。话还是不能说满,只能是尽力。

故事需要时间慢慢去写,虽然有个不是很确定的大纲,但人的思绪很有意思,不知什么时候就会冒出一个念头,大纲也就只能是大纲了。

故事中的人名,可能有人注意到了,多是两个字。主要是比较懒,懒得多打字。像什么维莱特,布莱恩,就直接莱恩、莱特的写。还有一些,纯粹是脑子抽风。龙骑霍尔,当时感觉这就是个祸害,一谐音就变成霍尔了。格鲁呢,当时觉得这人比较隔路。

安亚和格林两个王国名字来源是安格里亚,这四个字好,一拆就变两。正好安亚要吞并格林……

本来想剧透的,例如,有人会注意到龙骑、北地人、还有安亚王国的位置都处在边缘地带,而且有许多共同特点,有没有同为外来者的感觉?这个不算剧透,也许写到后面想法又变了。

……

我一直认为西幻或是中幻更多的是语境决定,同一个故事,不同的言语表达方式,让人产生的差异。若是把骑士改成将军,侍从改成家丁,西的也就变成中的。学者改成儒、墨之类,也会挺有意思。再半文半白,保证满满的中国风。最后决定还是偏口语,坐街头喝酒吹牛这么些年,经验比较丰富。

最早了解变身,是从小人书开始,西游的72、3变。还有大禹治水时变身为熊,等等。

上一章目录下一页